Mullets are on the menu at Italian restauarant
Using the likes of Babelfish is all well and good when you want a foreign phrase translating into a string of English words that make less sense. It's a universal problem - Bitterwallet reader Jason visited a restaurant in San Remo where the Italian owners attempted to satisfy their English patrons but made a orecchio di un maiale of it:
Even after seeing the menu we decided to try and eat there. After 45 minutes of crap service we walked out. Just as well, because I didn't really fancy bone holing the Milanese.